luicte

luicte
Luicte, Lucta, Palaestra.
Une sorte de luicte en laquelle l'homme use de tous moyens pour ruer son homme par terre, tant des jambes que des bras, Pancratium. Celuy qui ainsi luicte, s'appelle Pancratiastes.
Un tour de luicte, un tour ou ruse de vieille guerre en procez, Stratagema forense, idemque veteratorium. B.
Qui avoient la charge et gouvernement des jeux de la luicte, Barbeutes barbeutae.
Appartenant à la luicte, Palaestricus.

Thresor de la langue françoyse. .

Игры ⚽ Нужно сделать НИР?

Regardez d'autres dictionnaires:

  • lutter — [ lyte ] v. intr. <conjug. : 1> • 1601; loitier 1080; lat. luctare 1 ♦ Combattre à la lutte. Lutter avec, contre qqn. « Ces jeux terribles où des hommes luttaient corps à corps contre des bêtes féroces » (Gautier) . Absolt « L hercule lutta …   Encyclopédie Universelle

  • gros — gros, osse (grô, grô s ; il est probable qu au XVIIe siècle on prononçait grosse comme bosse, rosse ; du moins la Fontaine, Fabl. I, 7, fait rimer grosse avec colosse) adj. 1°   Qui a beaucoup de circonférence, de volume. 2°   Il se dit de la… …   Dictionnaire de la Langue Française d'Émile Littré

  • lutte — (lu t ) s. f. 1°   Sorte d exercice, où l on cherche à se terrasser en se prenant corps à corps. •   Le premier combat fut celui de la lutte ; un Rhodien d environ trente cinq ans surmonta tous les autres qui osèrent se présenter à lui, FÉN. Tél …   Dictionnaire de la Langue Française d'Émile Littré

  • lutter — (lu té) v. n. 1°   S exercer ou combattre à la lutte. Lutter avec quelqu un, contre quelqu un. •   Pour le sable et la boue qui sont dans les lieux où l on lutte, outre que cela empêche qu on ne se fasse mal en tombant, cela apprend à se tenir… …   Dictionnaire de la Langue Française d'Émile Littré

  • retâter — (re tâ té) v. a. 1°   Tâter de nouveau. L aveugle tâta et retâta l objet qui était sous sa main. 2°   Manier plusieurs fois, remanier, corriger. •   Et certainement il faut avouer qu elle [la Sophonisbe de Mairet] a des endroits inimitables, et… …   Dictionnaire de la Langue Française d'Émile Littré

  • engraisser — Engraisser, Farcire, Huberare, Obesare, Opimare, Pinguefacere. Engraisser une beste, Saginare. Engraisser des souliers, Adipe suillo vel oleo linire, Pingui vngere. La terre s engraisse, Gliscit terra. La vesse et les febves engraissent un champ …   Thresor de la langue françoyse

  • gaigner — Gaigner, C est proprement, faire gaing, Lucrari, Rem augere, Lucrum facere, Demerere, Ainsi dit on, il gaigne en marchandise, Il gaigne au jeu, Il gaigne bons gaiges, et improprement, attraire et captiver à soy, comme, Il a gagné le coeur du… …   Thresor de la langue françoyse

  • pris — Pris, que les autres escrivent Prins, pource qu il vient de Prensus, voyez Prins, en Prendre. Pris, m. C est l appretiation et valeur en deniers dont quelque chose est vendue et achetée, Pretium, Duquel mot il descend. Selon ce on dit une chose… …   Thresor de la langue françoyse

Share the article and excerpts

Direct link
Do a right-click on the link above
and select “Copy Link”